เรียนภาษาอิตาลี วันที่ 25

บทความ

นักเขียนรับเชิญคนพิเศษ – คุณ สรินยา วิทยาอารีย์กุล (ครูยา)

เรียนภาษาอิตาลี

เรียนภาษาอิตาลี วันที่ 25

ในวิดีโอที่ 18 นี้ ครูเวโรนิค่าจะสอนเราเกี่ยวกับการพูดว่า
-เราชอบทำอะไร และไม่ชอบทำอะไร
-หน้าที่มาก่อนความเพลิดเพลิน
-การทำงานบ้านแบบไหนด้วยอะไร
-เรียนซ้ำเรื่องคำกริยาช่วยและคำบุพบทค่ะ

กดที่ลิ้งค์นี้แล้วไปดูวิดีโอกันเลยค่ะ ถ้าไม่เข้าใจอะไรก็ค่อยกลับมาดูคำแปลทีหลังค่ะ

Lezione 18.
บทที่ 18
– Ciao a tutti!
สวัสดีค่ะทุกคน!
– Come state?
พวกเธอเป็นอย่างไรกันบ้างคะ
– Io anche oggi così così.
วันนี้ฉันก็รู้สึกงั้นๆ อีกละค่ะ
– Eee!
แออ่!
– Come vedete sono ancora qui in cucina.
ก็อย่างที่พวกเธอเห็นอ่ะค่ะ ฉันยังอยู่ในห้องครัวอยู่เลยค่ะ
– È oggi devo fare un sacco di pulizie.
และวันนี้ ฉันก็ต้องทำความสะอาดมากมายเลยค่ะ
– Non mi piacciono le faccende domestiche.
ฉันไม่ชอบทำงานบ้านเลยค่ะ
– Non ne ho voglia!
ฉันไม่อยากทำมันเลยค่ะ!
– Obbs! Eee!
อุ้ย! เอออ!
– Ma dopo posso fare tutto quello che voglio.
แต่ว่าหลังจากนี้ ฉันก็จะสามารถทำอะไรก็ได้ทั้งหมดที่ฉันอยากทำค่ะ
– Uscire, andare al mare, incontrare gli amici.
ออกไปข้างนอก ไปที่ทะเล และพบปะเพื่อนๆ ค่ะ
– Prima il dovere e poi il piacere!
อย่างแรก เราต้องทำสิ่งที่เราต้องทำก่อน แล้วก็ค่อยทำอะไรตามใจค่ะ!
– “Prima il dovere e poi il piacere”
“หน้าที่ต้องมาก่อน แล้วค่อยเล่นทีหลังค่ะ”
– Mi tolgo questo guanto.
ฉันขอถอดถุงมือนี้ออกก่อนค่ะ
– È il titolo della diciottesima lezione del corso “OneWorlditaliano” video.
คือชื่อเรื่องของบทเรียนที่ 18 ของหลักสูตร “OneWorlditaliano” วิดีโอค่ะ
– Che cosa impariamo oggi?
วันนี้พวกเราจะมาเรียนอะไรกันเหรอคะ
– Eeee!
เอออ!
– Allora, prima di tutto, inizio a togliermi queste cose!
– เอาหล่ะ ก่อนอื่นเลย ฉันขอเอาสิ่งเหล่านี้ออกไปจากตัวฉันก่อนค่ะ!
– Ah ah ! Emm!
ฮ่า! เอมมม!
– Prima di tutto, impariamo a fare un po’ di faccende domestiche.
อย่างแรกเลย พวกเรามาเรียนรู้เกี่ยวกับการทำความสะอาดบ้านเรือนกันสักหน่อยค่ะ
– A spolverare, a pulire.
การปัดฝุ่น การทำความสะอาด
– Emm!
เอิ่ม!

– A pulire.
การทำความสะอาด
– Emm!
เอมม!
– A lavare i piatti, a lavare i vetri.
การล้างจาน การล้างกระจกค่ะ
– Ok?
เข้าใจนะคะ
– A fare il bucato eccetera.
การซักผ้า เป็นต้นค่ะ
– Eee!
เอออ!
– Poi parliamo di quello che ci piace fare e che non ci piace fare.
แล้วพวกเราก็มาพูดถึงสิ่งที่พวกเราชอบทำ และสิ่งที่พวกเราไม่ชอบทำกันค่ะ
– Bene! Emm!
ดีค่ะ! เออม!
– Poi emmm! Cosa come!!!!
แล้วก็ เอมมมม! อะไร อย่างไร!!!
– Come abbiamo detto prima il dovere.
ก็อย่างที่พวกเราพูดไปแล้วตอนต้นว่า อย่างแรกคือต้องทำหน้าที่ก่อน
– Adesso devo pensare a tutto quello che devo fare oggi.
ตอนนี้ฉันจะต้องคิดถึงสิ่งที่ฉันต้องทำทั้งหมดภายในวันนี้ค่ะ
– Allora, vediamo un po’!
เอาหล่ะ พวกเราดูกันสักหน่อยค่ะ!
– Devo pulire la cucina con lo sgrassatore
ฉันต้องทำความสะอาดห้องครัวด้วยน้ำยาขจัดคราบมันค่ะ
– Devo pulire il forno, devo lavare i piatti con la spugnetta.
ฉันต้องทำความสะอาดเตาอบ ฉันต้องล้างจ้านทั้งหลายด้วยฟองน้ำ
– E il detersivo.
และน้ำยาล้างจานค่ะ
– Poi, cosa devo fare?
แล้วฉันต้องทำอะไรต่อคะ
– Devo lavare i vetri con quest’affare che si chiama il lavavetri.
ฉันต้องล้างกระจกด้วยสิ่งนี้ ที่มันเรียกว่าที่เช็ดกระจกค่ะ
– Devo pulire, prima il pavimento con la scopa.
ฉันต้องทำความสะอาดพื้นบ้าน ด้วยไม้กวาดก่อนค่ะ
– E poi lavare per terra con lo spazzolone.
แล้วก็ล้างพื้นด้วยไม้ถูพื้นค่ะ
– Va bene!
ดีค่ะ!
– Poi devo fare il bucato, eccolo qua.
แล้วฉันก็ต้องซักผ้าต่อ นี่ไงค่ะ
– Fare il bucato, il bucato a mano a mano o in lavatrice.
การซักผ้า อาจจะซักผ้าด้วยมือ หรือใช้เครื่องซักผ้าค่ะ
– E poi dopo devo stirare la roba.
แล้วหลังจากนั้นฉันก็ต้องรีดผ้าต่อค่ะ
– Più o meno devo fare tutto.
โดยประมาณแล้วฉันก็ต้องทำทุกอย่างทั้งหมดเลยค่ะ
– Poi devo spolverare i mobili.
แล้วฉันก็ต้องปัดฝุ่นที่เฟอร์นิเจอร์ทั้งหลายอีกด้วย
– Togliere la polvere.
เอาฝุ่นออกค่ะ
– Sì, sì, sì, oggi devo fare tutte tutte queste cose.
ใช่ค่ะ ใช่ๆ วันนี้ฉันต้องทำทุกสิ่งทุกอย่างเลยค่ะ
– Però basta adesso
แต่ว่าตอนนี้พอแค่นี้ค่ะ
– Io adesso finisco.
ตอนนี้ฉันพอแค่นี้ก่อนค่ะ
– Perché ho già lavorato troppo finora.
เพราะว่ามาถึงตอนนี้ ฉันทำงานมากเกินไปแล้วค่ะ
– Via, via tutto.
เอาออกไป เอาออกไปให้หมดค่ะ
– E poi vado, adesso basta, sono stanca.
แล้วฉันก็จะไปละค่ะ ตอนนี้พอแค่นี้ ฉันเหนื่อยแล้วค่ะ
– Io adesso esco.
ตอนนี้ฉันจะออกไปข้างนอกค่ะ
– Io esco e faccio tutto quello che mi piace.
ฉันจะออกไปข้างนอก แล้วฉันก็จะทำทุกอย่างที่ฉันชอบค่ะ
– Per esempio, prima mi siedo e mi rilasso.
ตัวอย่างเช่น อย่างแรกเลย ฉันขอนั่งและผ่อนคลายก่อนค่ะ

– Poi faccio merenda.
แล้วฉันก็จะทานอาหารว่างค่ะ
– Mi piace il tè e mi piacciono i dolci.
ฉันชอบดื่มชา และฉันชอบพวกของหวานต่างๆ ด้วยค่ะ
– Bene!
ดีค่ะ!
– Quindi faccio merenda e poi penso a dove andare.
ดังนั้น ฉันทานของว่างก่อน แล้วก็ค่อยคิดว่า จะไปที่ไหนดีค่ะ
– Emmm!
เอมม่!
– Voglio uscire, per esempio, chiamo emmm!
ฉันอยากจะออกไปข้างนอกค่ะ ตัวอย่างเช่น ฉันโทรก่อน เอมมม!
– Chiamo i miei amici, usciamo.
ฉันโทรหาพวกเพื่อนๆ ของฉัน แล้วพวกเราก็ออกไปข้างนอกกันค่ะ
– Mi piacciono molto gli aperitivi.
ฉันชอบพวกเครื่องดื่มเรียกน้ำย่อยมากค่ะ
– Mi piacciono molto le passeggiate con gli amici.
ฉันชอบออกไปเดินเล่นกับพวกเพื่อนๆ มากค่ะ
– Mi piace uscire e faccio faccio tutte queste cose.
ฉันชอบออกไปข้างนอก และทำทุกสิ่งเหล่านี้ทั้งหมดเลยค่ะ
– Mi piace anche il mare
ฉันชอบทะเลด้วยค่ะ
– Emm!
เอมม!
– Ma adesso ho passato troppo tempo a pulire.
แต่ว่าตอนนี้ ฉันได้ใช้เวลาไปกับการทำความสะอาดมากเกินไปแล้วค่ะ
– Ed è un po’ tardi per il mare.
และมันก็สายไปนิดนึงสำหรับการไปทะเลด้วย
– E va bene, la prossima volta!
ไม่เป็นไรค่ะ ไปครั้งหน้าก็ได้ค่ะ!
– Eee! Bene bene bene! Eee!
เอออ! ดีค่ะๆๆๆ! เออ!
– Io basta, adesso prendo ed esco.
ฉันพอแค่นี้ค่ะ ตอนนี้ฉันหยิบนี่ และฉันจะออกไปข้างนอกค่ะ
– Sono stanca di tutto queste faccende domestiche.
ฉันเหนื่อยกับงานบ้านต่างๆ นี้ค่ะ
– Prima di uscire però vediamo che cosa impariamo oggi.
แต่ว่าก่อนที่จะออกไปข้างนอกนั้น พวกเรามาดูกันว่า วันนี้พวกเราเรียนอะไรไปบ้างคะ
– Che cosa abbiamo imparato oggi.
วันนี้พวกเราเรียนอะไรไปแล้วบ้างคะ
– Allora!
เอาหล่ะค่ะ!
– Prima di tutto vediamo che cosa mi piace.
อย่างแรกเลยค่ะ พวกเรามาดูสิ่งที่ฉันชอบ
– E che cosa non mi piace.
และสิ่งที่ฉันไม่ชอบค่ะ
– Al singolare e al plurale.
แบบเอกพจน์ และแบบพหูพจน์ค่ะ
– Ok!
โอเค!
– Vediamo, per esempio, io ho detto mi piace il mare.
พวกเรามาดูกันค่ะ ตัวอย่างเช่น ฉันพูดไปแล้วว่า ฉันชอบทะเล
– Eeee!
เออออ!
– Ma non mi piace lo stress
แต่ว่าฉันไปชอบความตึงเครียดค่ะ
– Ok?
เข้าใจไหมคะ
– Mi piace uscire, mi piace andare al mare.
ฉันชอบออกไปข้างนอก ฉันชอบไปที่ทะเลค่ะ
– Quindi abbiamo mi piace, non mi piace o più un sostantivo singolare.
ดังนั้นพวกเรามีคำว่า ฉันชอบ และฉันไม่ชอบ + คำนามเอกพจน์ค่ะ
– Eee!
เอออ!
– Oppure
หรือว่า
– Più un infinito, mi piace uscire.
ฉันชอบ + คำกริยาที่ลงท้ายด้วย -are, -ere, -ire เช่น ฉันชอบการออกไปข้างนอกค่ะ
– E poi al plurale invece, io dico mi piacciono i dolci. Al plurale
ส่วนในรูปพหูพจน์ ฉันพูดว่า ฉันชอบพวกขนมหวานต่างๆ ค่ะ

– Ma non mi piacciono le faccende domestiche.
แต่ว่าฉันไม่ชอบการทำงานบ้านค่ะ
– Plurale.
ทุกอย่างอยู่ในรูปพหูพจน์ค่ะ
– Perfetto!
เยี่ยมมากค่ะ!
– E ovviamente la spiegazione non è completa.
และแน่นอนค่ะว่า คำอธิบายมันยังไม่สมบูรณ์ค่ะ
– Perché?
ทำไมเหรอคะ
– Perché non conoscete ancora i pronomi indiretti.
เพราะว่าพวกเธอยังไม่รู้จักคำสรรพนามแบบอ้อมกันค่ะ
– Che vedremo con calma più avanti.
แล้วพวกเราค่อยมาดูกันตอนต่อไป ไม่รีบค่ะ
– Per adesso però almeno sapete parlare delle vostre preferenze.
สำหรับตอนนี้ อย่างน้อย พวกเธอก็รู้วิธีการพูดถึงสิ่งที่พวกเธอชอบมากกว่าค่ะ
– Dire che cosa vi piace e che cosa non vi piace.
พูดถึงสิ่งที่พวกเธอชอบ และสิ่งที่พวกเธอไม่ชอบค่ะ
– In modo molto molto molto semplice.
ก็พูดในรูปแบบง่ายๆ ไปก่อนค่ะ
– Perfetto!
เยี่ยมมากค่ะ!
– Poi cosa impariamo ancora.
แล้วพวกเราได้เรียนอะไรอีกคะ
– Vediamo eee! rivedete la lezione sedici.
มาดูกันค่ะ เออ! พวกเธอไปดูบทเรียนที่ 16 ซ้ำกันด้วยนะคะ
– Perché impariamo, rivediamo anche i verbi modali.
เพราะว่าพวกเราไปเรียน พวกเราไปดูซ้ำเรื่องคำกริยาช่วยอีกค่ะ
– Per esempio, devo fare le pulizie.
ตัวอย่างเช่น ฉันต้องทำความสะอาด หลายอย่างค่ะ
– E dopo posso fare quello che voglio.
และหลังจากนั้น ฉันก็สามารถทำอะไรก็ได้อย่างที่ฉันต้องการค่ะ
– Verbi modali, lezione sedici.
เกี่ยวกับคำกริยาช่วย ไปดูซ้ำได้ที่บทเรียนที่ 16 นะคะ
– Un’altra cosa che impariamo sono tante nuove parole.
อีกอย่างหนึ่งที่พวกเราได้เรียนรู้กันไปคือ คำใหม่ๆ หลายคำเลยค่ะ
– Questa volta nella emm! noi diciamo a casa.
ครั้งนี้ ใช้ nella เอมมม! พวกเราพูดว่า ที่บ้าน ใช้ a ค่ะ
– Emmm!
เอมมม!
– A casa diciamo, le faccende domestiche come fare il bucato, stirare, spolverare.
ที่บ้าน พวกเราใช้ คำบุพบท a ค่ะ งานบ้านแบบต่างๆ เช่น การซักผ้า การรีดผ้า การปัดฝุ่นค่ะ
– E tante cose, per esempio, fare le pulizie.
และอีกหลายสิ่งหลายอย่างมากมาย ตัวอย่างเช่น การทำความสะอาดค่ะ
– O le faccende domestiche.
หรือว่า การทำงานบ้านค่ะ
– Eee!
เออ!
– Pulire con la scopa o lo straccio.
การกระทำความสะอาดด้วยไม้กวาด หรือว่าผ้าขี้ริ้วค่ะ
– Pulire con lo straccio, per esempio.
การกระทำความสะอาดด้วยผ้าขี้ริ้ว ตัวอย่างเช่น
– Eee!
เอออ!
– Poi spolverare con il piumino.
แล้วก็การปัดฝุ่นด้วยไม้ขนไก่ค่ะ
– Con il piumino.
ด้วยไม้ขนไก่ค่ะ
– Eeee!
เอออ!
– Poi lavare per terra.
แล้วก็การถูพื้นค่ะ
– Lavare il pavimento con l’acqua e il detersivo.
การถูพื้นด้วยน้ำและน้ำยาสำหรับล้างพื้นค่ะ
– Eee!
เอออ!
– Lavare i piatti, abbiamo detto con la spugnetta e con il detersivo.
การล้างจาน พวกเราพูดไปแล้วว่า ล้างจานด้วยฟองน้ำและนำยาล้างจ้านค่ะ
– Poi lavare i vetri con il lavavetri
แล้วก็เช็ดกระจกด้วยไม้เช็ดกระจกค่ะ
– Ok?
โอเคนะคะ
– E ancora fare il bucato a mano e il lavatrice.
แล้วก็การซักผ้าด้วยมือ และเครื่องซักผ้าค่ะ
– E stirare la roba.
และการรีดผ้าค่ะ
– Bene!
ดีค่ะ!

– Adesso io sono stanca di parlare di bucato, di pulizie e di tutto queste cose.
ตอนนี้ฉันเหนื่อยที่จะพูดเกี่ยวกับการซักผ้า การทำความสะอาด และสิ่งต่างๆ เหล่านี้แล้วค่ะ
– Io ora ho finito.
ตอนนี้ฉันพอแล้วค่ะ
– Esco e vi saluto.
ฉันจะออกไปข้างนอก และฉันขอลาพวกเธอไปก่อนนะคะ
– Ci vediamo la prossima volta.
พวกเรามาพบกันใหม่ในครั้งหน้าค่ะ
– Continuate a seguirmi su “OneWorlditaliano” video oneWorlditaliano.com
พวกเธอติดตามฉันต่อไปได้ที่ “OneWorlditaliano” วิดีโอ oneWorlditaliano.com ค่ะ
– Ciao a tutti e alla prossima!
สวัสดีค่ะทุกคน แล้วพบกันครั้งหน้าค่ะ!
– Ciao!
บ๊ายบายค่ะ!

Risorse Di Italiano Online

อย่าลืมกฏเหล็กในการเรียนนะคะ
1.เขียนทุกสิ่งอย่างที่เราเรียนไปแล้วลงสมุดให้หมดค่ะ ถ้าเราเขียนบ่อยๆ ในวันนี้ ต่อไปเราก็จะเขียนได้เก่งขึ้นโดยอัตโนมัติค่ะ
2.พูดตามเขาให้ทันทุกคำพูดเลยนะคะ ถ้ายังไม่ทันก็ดูวิดีโอซ้ำไปเรื่อยๆ จนกว่าเราจะพูดตามได้ทันค่ะ
3.ถ้าเริ่มงง และรู้สึกว่าการเรียนเริ่มยากไปแล้ว ให้กลับไปเรียนซ้ำทุกอย่างที่เราเคยเรียนไปแล้วในวันก่อนๆ ค่ะ
จำสุภาษิตที่ว่า “ช้าๆ ได้พร้าเล่มงาม” ได้ไหมคะ เราไม่ควรรีบร้อนเรียนค่ะ เพราะว่าการเรียนแบบเร็วๆ มันจะทำให้เราจำได้ไม่หมด ตกหล่นหลายสิ่งหลายอย่าง แล้วก็จะทำให้เราหงุดหงิดและปวดหัวเปล่าๆ ค่ะ

ท้ายสุดนี้ ก็ไม่ลืมที่จะขอบคุณน้องมาย ที่ตั้งใจเรียน และตั้งใจแปลวิดีโอนี้มาให้พวกเราได้เรียนกันแบบสะดวกสบายมากขึ้นค่ะ ถ้าสนใจอยากรู้ว่าน้องมายเรียนอะไรไปบ้างแล้ว เชิญไปดูที่เพจของเธอได้เลยค่ะ

เรียนภาษาอิตาเลียนด้วยตัวเอง (สมุดส่งการบ้าน)

เพิ่มเติม

เรียนภาษาอิตาลี

 

ชีวิตหญิงไทยในต่างแดน เฟสบุ๊คเพจ 

โปรดลงทะเบียนเพื่อรับThai Women Living Abroad ข่าวสารใหม่อย่างต่อ

One thought on “เรียนภาษาอิตาลี วันที่ 25

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s