เรียนภาษาอิตาลี วันที่ 9

บทความ

นักเขียนรับเชิญคนพิเศษ – คุณ สรินยา วิทยาอารีย์กุล (ครูยา)

เรียนภาษาอิตาลี

เรียนภาษาอิตาลี วันที่ 9

สวัสดีค่ะ วันนี้ยาขอแนะนำ คุณครูเวโรนิค่าให้ทุกคนได้รู้จักกันค่ะ กดลิ้งค์นี้แล้วดูว่าคุณครูเขาจะสอนเรื่องอะไรบ้างค่ะ

พอดูจบแล้ว ก็ดูซ้ำอีกรอบค่ะ รอบนี้หัดพูดตามครูทุกคำพูดเลยค่ะ ทำไปเถอะค่ะ ถึงแม้จะไม่เข้าใจทุกคำก็ตาม พอรู้สึกเหนื่อยแล้วก็หยุดพัก เปลี่ยนบรรยากาศเขียนทุกสิ่งอย่างที่ครูพูดลงสมุดแล้วแทนการเรียนพูดค่ะ จะพูดกันให้ชัดๆ คือ วิดีโอนี้ ต้องดูซ้ำไปซ้ำมาเกิน 20 รอบนะคะ แต่ละรอบที่ดู มันจะทำให้เราเข้าใจอะไรบางอย่างมากขึ้นค่ะ

ขั้นตอนต่อไป ก็ลองหัดแปลเป็นไทยตามความเข้าใจของเราดู เขียนคำแปลลงสมุดด้วยนะคะ ตรงไหนแปลไม่ออกจริงๆ ก็เว้นว่างไว้ก่อนค่ะ ไม่ต้องเครียด เพราะน้องมายเขาได้แปลไทยเฉลยไว้แล้ว ยาตรวจให้แล้ว และเห็นว่าน้องมายเขาแปลได้ถูกต้องดี เลยเอามาให้ดูเป็นคำแปลเฉลยกันค่ะ

ในวิดีโอที่ 1 ในระดับ A1 นี้ ครูเวโรนิค่าเขาสอนเกี่ยวกับการแนะนำตัวเอง และในส่วนของแกรมมา ก็สอนเรื่อง
-คำสรรพนามที่เกี่ยวกับบุคคล
-คำกริยา essere ที่แปลว่า เป็น อยู่ คือ
-Agettivi ในบทเรียนนี้เรียกว่า คำขยายนาม ไปก่อนนะคะ จริงๆ แล้ว ขยายได้หลายอย่าง ใช้บอกว่าคนนั้นเป็นอย่างไรก็ได้เช่นกันค่ะ
-และคำบุพบท “di” ที่แปลว่า เป็นของ ค่ะ

Lezione 1.
บทที่ 1
– Ciao a tutti!
สวัสดีค่ะทุกคน!
– Io sono Veronica.
ฉันคือ เวโรนิค่าค่ะ
– E questa è la prima lezione del corso ” OneWorlditaliano ” online.
และนี่คือบทเรียนแรกของหลักสูตร ” OneWorlditaliano ” ออนไลน์คะ
– Oggi impareremo tante cose.
วันนี้พวกเราจะได้เรียนรู้กันหลายสิ่งหลายอย่างมากมายค่ะ
– Prima di tutto a fare una presentazione a dire qual è il vostro nome, di dove siete? E qual è la vostra professione.
สิ่งแรกที่พวกเราจะเรียนกันคือ การแนะนำตัวเอง การบอกชื่อของพวกเธอ พวกเธอมาจากที่ไหนกัน และอาชีพของพวกเธอคืออะไร?
– Iniziamo.
พวกเรามาเริ่มกันคะ
– Io sono Veronica.
ฉันคือเวโรนิค่า
– Io sono italiana.
ฉันเป็นคนอิตาเลียนคะ
– Io sono sarda.
ฉันเป็นคนซาร์เดนหย่ะคะ
– Io sono di Cagliari.
ฉันมาจากเมืองคาลยิอาริ
– Bene!
โอเคค่ะ!
– E tu di dove sei?
และเธอหล่ะ เธอมาจากที่ไหนคะ?
– Io sono insegnante d’italiano.
ฉันเป็นครูสอนภาษาอิตาเลียนคะ
– E tu cosa fai?
และเธอหล่ะทำอะไรกันคะ?
– Qual è la tua professione?
อาชีพของเธอคืออะไรค่ะ?

– Lui è Roberto.
เขา(ผู้ชาย)คือโรเบรโต่
– Lui è un attore famoso italiano.
เขา(ผู้ชาย)เป็นนักแสดงชาวอิตาเลียนที่มีชื่อเสียง
– Lui è di Arezzo.
เขา(ผู้ชาย)มาจากเมืองอเรทโซ่
– Lui è toscano.
เขา(ผู้ชาย)เป็นคนโตสคาโน่
– Quindi, Roberto è italiano, è toscano.
ดังนั้น โรเบรโต่เป็นคนอิตาเลียน เป็นคนโตสคาโน่
– Lui è di Arezzo.
เขา(ผู้ชาย)มาจากเมืองอาเรซโซ่
– Bene!
โอเคค่ะ!
– Lei
เขา(ผู้หญิง)
– Anche lei è un’attrice italiana molto famosa.
เขา(ผู้หญิง)ก็เป็นนักแสดงชาวอิตาเลียนที่มีชื่อเสียงมากเช่นกันค่ะ
– Lei è Monica.
เขา(ผู้หญิง)คือโมนิค่า
– Lei è italiana, di Perugia.
เขา(ผู้หญิง)เป็นคนอิตาเลียน เป็นคนที่มาจากเมืองเปรูจิอา
– Lei è umbra.
เขา(ผู้หญิง)เป็นคนอุมบร่า
– Monica è umbra, di Perugia (ok)
โมนิค่าเป็นคนอุมบร่า เมืองเปรูจิอา (โอเคนะคะ)
– Noi siamo italiani. (maschile + femminile = i)
พวกเราเป็นคนอิตาเลียน (พวกเราในที่นี้ หมายถึงผู้ชาย + ผู้หญิง = จะต้องลงท้ายด้วย i ค่ะ)
– Noi siamo italiane.(femminile + femminile = e)
พวกเราเป็นคนอิตาเลียน (เพศหญิง + เพศหญิง = ลงท้ายด้วย e)
– E voi di dove siete?
และพวกเธอหล่ะ มาจากที่ไหนกันบ้างคะ?
– Qual è la vostra provenienza?
ต้นกำเนิดของพวกเธอมาจากที่ไหนคะ?
– Loro sono attori italiani famosi.
พวกเขาเป็นนักแสดงชาวอิตาเลียนที่มีชื่อเสียงคะ
– Bene!
ดีค่ะ!

– Che cosa abbiamo imparato oggi?
วันนี้พวกเราได้เรียนรู้อะไรกันไปแล้วบ้างคะ?
– Molte cose.
หลายสิ่งหลายอย่างมากมายค่ะ
– Prima di tutto i pronomi soggetti.
อย่างแรกเลยค่ะ เรื่องคำสรรพนามที่เกี่ยวกับบุคคลค่ะ
– Io
ฉัน
– Tu
เธอ
– Lui maschile singolare
เขา (ผู้ชายคนเดียว)
– Lei femminile singolare
เขา (ผู้หญิงคนเดียว)
– Vediamo il plurale
พวกเรามาดูรูปแบบพหูพจน์ แบบหลายคนกันค่ะ
– Noi
พวกเรา
– Voi
พวกเธอ
– Loro
พวกเขา
– Bene!
ดีค่ะ!
– Seconda cosa che abbiamo imparato?
อย่างที่สอง ที่พวกเราได้เรียนไป คือเรื่องอะไรคะ
– Il verbo ” essere ”
คำกริยา ” เป็น อยู่ คือ ”
– Lo scriviamo
พวกเรามาเขียนมันกันค่ะ
– Il verbo ” essere ”
คำกริยา ” เป็น อยู่ คือ ”
– Io sono Veronica.
ฉันคือเวโรนิค่า
– Io sono italiana.
ฉันเป็นคนอิตาเลียน
– Sono sarda.
ฉันเป็นคนซาร์เดนหย่ะ
– E tu chi sei?
และเธอหล่ะ เธอเป็นใคร?
– Di dove sei?
บ้านเกิดของเธออยู่ที่ไหนคะ?
– Lui è Roberto.
เขา(ผู้ชาย)คือโรเบรโต่
– Lui è toscano.
เขา(ผู้ชาย)เป็นคนโตสคาโน่
– Lei è Monica.
เขา(ผู้หญิง)คือโมนิค่า
– Lei è umbra.
เขา(ผู้หญิง)เป็นคนอุมบร่า
– Noi siamo italiani (maschile + femminile = i)
พวกเราเป็นคนอิตาลีค่ะ (เพศชาย + เพศหญิง = ลงท้ายด้วย i)
– E voi chi siete?
และพวกเธอหล่ะ พวกเธอเป็นใครกันคะ?
– Di dove siete?
พวกเธอมาจากที่ไหนกันคะ?
– Loro sono attori famosi. (maschile + femminile = i)
พวกเขาเป็นนักแสดงที่มีชื่อเสียง (เพศชาย + เพศหญิง = ลงท้ายด้วย i)

– Il verbo ” essere ”
คำกริยา ” เป็น อยู่ คือ ”
– Io sono
ฉัน เป็น อยู่ คือ
– Tu sei
เธอ เป็น อยู่ คือ
– Lui è
เขา(ผู้ชาย) เป็น อยู่ คือ
– Lei è
เขา(ผู้หญิง) เป็น อยู่ คือ
– Noi siamo
พวกเรา เป็น อยู่ คือ
– Voi siete
พวกเธอ เป็น อยู่ คือ
– Loro sono
พวกเขา เป็น อยู่ คือ
– Perfetto!
เยี่ยมมากค่ะ!
– La terza cosa che abbiamo imparato, qual è?
อย่างที่สาม ที่พวกเราได้เรียนรู้กันไปแล้ว คืออะไรคะ?
– Gli aggettivi che terminano con -o
พวกคำขยายนามที่ลงท้ายด้วย -o คะ
– Come ” italiano ”
เช่น ” อิตาเลียน ”
– Roberto, per esempio, è italiano.
ตัวอย่างเช่น โรเบรโต่เป็นคนอิตาเลียน (ลงท้ายด้วย o)
– Lui è toscano.
เขา(ผู้ชาย)เป็นคนโตสคาโน่ (ลงท้ายด้วย o)
– Ma io sono italiana.
แต่ฉันเป็นคนอิตาเลียน (ลงท้ายด้วย a)
– Sono sarda.
ฉันเป็นคนซาร์เดนหย่ะ
– Monica è italiana, è umbra.
โมนิค่าเป็นคนอิตาเลียน เป็นคนอุมบร่า
– Però, noi siamo italiani.
แต่ว่า พวกเราเป็นคนอิตาเลียน (เพศชาย + เพศหญิง = ลงท้ายด้วย i)
– Noi siamo italiani perché?
พวกเราเป็นคนอิตาเลียน ลงท้ายด้วย i เพราะอะไรคะ?
– Roberto, maschile singolare.
โรเบรโต่ เป็นเพศชาย คนเดียวค่ะ
– italiano, toscano.
อิตาเลียน, โตสคาโน่ (ลงท้ายด้วย o)
– Veronica, femminile singolare italiana, sarda.
เวโรนิค่า เป็นเพศหญิง คนเดียว อิตาเลียน ซาร์เด่นหย่ะ (ลงท้ายด้วย a) คะ
– Monica, femminile singolare italiana, umbra.
มอนิค่า เป็นเพศหญิง เอกพจน์ อิตาเลียน อุมบร่า (ลงท้ายด้วย a)
– Ma noi, tutti e tre, siamo maschile plurale.
แต่ว่า พวกเรา ทั้งหมดสามคน คือ หญิงกับชายรวมกัน จะใช้รูปแบบเดียวกับเพศชาย พหูพจน์ค่ะ
– Quindi italiani
ดังนั้นจึงเป็นคนอิตาเลียน (ลงท้ายด้วย i)
– Io e Monica, però siamo femminile plurale, italiane.
ฉันและโมนิค่า พวกเราเป็นเพศหญิงทั้งสองคน และเป็นคนอิตาลีทั้งสองคน (ต้องลงท้ายด้วย e)
– Perfetto!
เยี่ยมมากค่ะ!
– L’aggettivo con -o cambia quattro volte.
คำขยายนามที่ลงท้ายด้วย -o เปลี่ยนแปลงได้สี่แบบค่ะ
– Maschile singolare, italiano, toscano.
เพศชายเอกพจน์ เช่น อิตาเลียน โตสคาโน่ (ลงท้ายด้วย o)
– femminile singolare, italiana, umbra o sarda.
เพศหญิงเอกพจน์ เช่น อิตาเลียน อุมบร่า หรือ ซาร์เดนหย่ะ (ลงท้ายด้วย a)
– Maschile plurale, italiani.
เพศชายพหูพจน์ อิตาเลียน (ลงท้ายด้วย i)
– femminile plurale, italiane.
เพศหญิงพหูพจน์ อิตาเลียน (ลงท้ายด้วย e)
– Perfetto!
เยี่ยมมากค่ะ!
– Un’ultima cosa che abbiamo imparato, per adesso, è la preposizione “di”
อย่างสุดท้าย ที่พวกเราได้เรียนรู้กันไปแล้ว สำหรับตอนนี้ คือ คำบุพบท ” di ” คะ
– Io sono italiana, sarda di Cagliari.
ฉันเป็นคนอิตาเลียน เป็นคนซาร์เดนหย่ะ มาจากเมืองคาลยิอาริคะ
– Roberto è italiano, toscano di Arezzo.
โรเบรโต่เป็นคนอิตาเลียน เป็นคนโตสกาโน่ มาจากเมืองอาเรซโซ่
– Monica è umbra di Perugia.
โมนิค่า เป็นคนอุมบร่า มาจากเมืองเปรูจิอา
– Quindi per dire la nostra provenienza usiamo molto spesso la preposizione “di”
ดังนั้น สำหรับการพูดเกี่ยวกับต้นกำเนิดของพวกเรา พวกเรามักใช้คำบุพบท ” di ” กันคะ
– Quindi ” di “Cagliari.
ดังนั้น จากเมืองคาลยิอาริ
– ” di ” Arezzo.
จากเมืองอาเรซโซ่
– ” di ” Perugia.
จากเมืองเปรูจิอา
– Perfetto!
เยี่ยมมากค่ะ!
– Quindi, cosa pensate dell’Italiano?
มาถึงตอนนี้ พวกเธอคิดอย่างไรเกี่ยวกับภาษาอิตาเลียนกันคะ?
– È una bellissima lingua.
มันเป็นภาษาที่สวยงามมากๆ คะ
– E in questo modo è facile, veloce da imparare.
แล้วเราก็มาเรียนกันแบบง่ายๆ และรวดเร็วด้วยค่ะ
– E anche molto divertente!
และก็ยังสนุกสนานมากด้วยค่ะ!
– Quindi ci vediamo la prossima volta.
ดังนั้น พวกเรามาเจอกันอีกคราวหน้าค่ะ
– Ciao a tutti e arrivederci!
สวัสดีทุกคนและพบกับใหม่ค่ะ!

น้องมายเขาก็เรียนภาษาอิตาลีที่บ้านค่ะ ถ้าสนใจอยากรู้ว่า เธอเรียนอะไรไปแล้วบ้าง เชิญชมได้ที่เพจของเธอค่ะ สำหรับวันนี้ยาขอลาไปก่อน สวัสดีค่ะ

เรียนภาษาอิตาเลียนด้วยตัวเอง (สมุดส่งการบ้าน)

เพิ่มเติม

เรียนภาษาอิตาลี

 

ชีวิตหญิงไทยในต่างแดน เฟสบุ๊คเพจ 

โปรดลงทะเบียนเพื่อรับThai Women Living Abroad ข่าวสารใหม่อย่างต่อเนื่อง

One thought on “เรียนภาษาอิตาลี วันที่ 9

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s